Becancaneries

Théorème de J.B. Corot : « la ville de Copenhague est équipée de 350 km de pistes cyclables surélevées, séparées de la route et très sûres » dont plus de 550 km font les trottoirs d’Orléans et son agglomération.

Espéranto & livres de vélo

Après avoir essayé de traduire de l’anglais des articles essentiels pour la compréhension du « système vélo », après que la place a été prise pour la traduction d’un article de qualité (>fr-Jehanne) — gens d’Orléans, allez lire ce qui fait un équipement de qualité —, il me reste l’espéranto. Cependant, après une folle dimanchée, je me contenterai de copier-coller des chapeaux d’articles, libre à vous d’aller visiter les liens donnés.

L’espéranto

L’espéranto est une langue planifiée, pour faciliter l’intercompréhension des personnes de divers peuples en permettant le droit à l’égalité culturelle. L’espéranto est plus facile à apprendre que n’importe quelle langue nationale. […]
L’espéranto est appliqué en pratique, principalement,

• par les voyageurs, qui peuvent utiliser un réseau mondial d’hébergeurs parlant l’espéranto;

Au delà de l’aspect culturel, car il y a une culture espérantiste, certain⋅e⋅s proposent de faire de la langue universelle, la langue des échanges dans l’Union-Européenne. Allez au-delà du sourire narquois qui vient d’éclore sur votre visage et visitez donc le site (>fr) d’E.D.E. Europe Démocratie Esperanto — Eŭropo Demokratio Esperanto.

Démocratiser la communication internationale à l’aide d’une langue internationale équitable et accessible : l’espéranto
Voulons-nous que les Européens puissent se comprendre, s’organiser et faire entendre leur voix ? L’anglais n’est pas fait pour la communication internationale : malgré des milliards d’euros alloués et la systématisation de son apprentissage dès le plus jeune âge, il ne permet pas aux Européens de communiquer d’égal à égal. Il crée une hiérarchie linguistique et remet en cause l’apprentissage et l’utilisation des autres langues.
Le temps nécessaire à l’apprentissage de l’espéranto est sans commune mesure avec les efforts nécessaires à la maîtrise de l’anglais. Ignorer l’espéranto, c’est renoncer à une communication équitable et accessible entre Européens de langues différentes.

  • Les férus d’histoire iront lire la traduction de l’Appel aux diplomates — Alvoko al la diplomatio — publié en 1915 par Zamenhof.

 

Biciklvojaĝoj – Voyages à vélo

Ce jouèb essaye, au-delà du quotidien délirant d’un cycliste à Orléans, de parler plus largement de « culture vélo ». Voici donc 2 ouvrages écrits en espéranto — mais-pas-que :

Tra la mondo per biciklo kaj Esperanto – À travers le monde en bicyclette et avec l’espéranto

Lucien Péraire (1906-1997) a grandi dans une famille peu aisée, dans une France de l’après première guerre mondiale. Dès onze ans, il travaille, apprend un peu de sténographie puis il devient apprenti chez un vélociste. Il y construit même son propre vélo. Il apprend l’espéranto par correspondance.
Libéré des obligations militaires, il lit dans une revue de l’association anationaliste (>fr-wp) l’annonce d’un jeune allemand qui cherche un autre espérantiste pour partager la route jusqu’en Extrême-Orient.

C’est cette rencontre (1928) qui constitue la première partie du livre. L’auteur fait part au fil des pages des découvertes : une langue en Alsace, la discipline en Allemagne mais aussi le chômage de masse et les difficultés qui vont avec, il décrit aussi les conditions d’accueil au milieu des espérantistes…

Sur le vélo, à proprement parler, nous apprenons que le sien est plus performant que celui de son compagnon, car il dispose d’un changement de vitesse (le premier dérailleur produit en grande série date environ de 1924). ce manque les obligent à aller à pied quelquefois :

Serio da penigaj krutaĵoj devigas nin ofte piediri, ĉar Paŭlo ne posedas rapidum-ŝanĝilon — tiam ankoraŭ nekonatan en Germanio.

Nous apprenons également que en Union Soviétique, les bicyclettes sont très coûteuses, qu’il n’y a pas d’industrie pour en fabriquer (et que des choses sont plus urgentes) :

— la bicikletoj estas multekostaj, tial ke estas preskaŭ neniu biciklo-fabriko en Sovetio ; ke la industrio havas pli urĝajn taskojn…

Ils se sépareront, l’un pour continuer le voyage en Iran et au-delà dans le pourtour méditerranéen, le second, ira jusqu’au congrès espérantiste au Japon.

Un vélo rail

Au-delà du voyage, de vouloir faire connaître l’espéranto, il se trouve que Lucien Péraire est un bricoleur de génie. Face aux difficultés, il cherche et trouve. En 1929, pendant son voyage, il travaille dans une coopérative et reçoit l’autorisation de circuler sur les rails du transsibérien, il doit être une des rares personnes à l’avoir fait, ci ce n’est la seule.

 

 

Avo biciklas ĉirkaŭ la mondo – Pépé Fait le Tour du monde

L’être humain est un être de passions… Zef Jégard (né en 1935) a une passion pour l’espéranto et le vélo. Après un premier voyage en 2000 Bretagne-Mongolie, il enchaîne, pour ainsi dire, en 2001 un voyage Pakistan (Islamabad) -Russie (Vladivostok), soit 9000 km qui sont racontés dans le livre.
Il ne s’arrêtera pas là, car il est l’auteur d’un Brest – Vladivostok en 2004 (en 65 jours).

Là aussi, comme souvent dans ce genre d’ouvrage, l’auteur nous fait part des découvertes, des surprises et/ou des difficultés rencontrées au fil du voyage.

Côté vélo, accrochez-vous, vous adeptes des questions sur les forum sur la qualité de l’acier en Indes en cas de casse, vous qui faites la manche numériquement pour vous payer une fourche hydro-speed4000 pour aller en Patagonie aux frais de la princesse, tenez-vous bien :

B’Twin 7 – Decathlon, la pluruza biciklo je superlativo : tute el aluminio, ĝi estas pli malpeza, pli rapida, pli efika, kaj daŭre tiom plezuza !

Je ne pense pas qu’il soit nécessaire de traduire la référence de la bicyclette.

En conclusion

Deux exemples, deux voyages à vélo à travers le vaste monde. Il y a des similarités dans les deux voyages — d’un océan à un autre — mais les époques sont complètement différentes — certains pays n’existent plus, d’autres vont naître.

Restent deux invariables, l’espéranto et le vélo. L’un a 100 ans, l’autre 200 ans, ils sont très jeunes au regard de l’histoire humaine mais à 20 ans comme à 60, les protagonistes de ces 2 livres en ont tirés le meilleur.

  • Un dernier lien pour la route, celui des espérantistes et cyclistes, avec BEMI (>fr) Biciklista Esperanto Movado Internacia ĉar vi povas bicikli kaj paroli esperanton.

2 commentaires sur “Espéranto & livres de vélo

  1. merci pour le lien. Le court récit de la vie de Lucien Péraire que j’ai rédigé et les recherches que j’ai faites en amont, notamment la rencontre avec son neveu et sa femme, ont été pour moi une aventure enthousiasmante dont je garde un souvenir très vivace.

    Aimé par 1 personne

    • janpeire
      25/03/2018

      Merci pour votre commentaire et le travail effectué autour de Lucien Peraire.
      « Tra la mondo… » est une de mes premières lectures complètes en espéranto. Cycliste également, à un bien moindre niveau, j’ai été « époustouflé » par le récit.

      J'aime

Les commentaires sont fermés.

Information

Cette entrée a été publiée le 18/03/2018 par dans Livres, bédés, mangas, et est taguée , .

Jeanne à vélo en vidéo

RSS J-à-V à l’écrit

  • Rejoindre à vélo un crématorium pour animaux aux Pays-Bas 23/09/2021
    Une tranche de vie de Mark Wagenbuur auquel je souhaite publiquement le meilleur pour la suite.Take care Mark!Voici la traduction de « Riding to a pet crematorium » publié le 22 septembre 2021 sur Bicycle Dutch. Dans ma série de « vrais trajets », en voici un que j’aurais préféré ne pas avoir... L’article Rejoindre à vélo un crématorium pour animaux aux Pays […]
  • La rue Lamartine à Fleury-les-Aubrais est un crash test métropolitain 21/09/2021
    C’est au pied du mur qu’on voit le maçon. Et c’est devant les problématiques de stationnement résidentiel qu’on mesure le degré d’engagement des élu(e)s en matière de transition. Le cas posé par la rue Lamartine à Fleury-les-Aubrais est à cet égard emblématique car l’imbroglio actuel provient de la mise en... L’article La rue Lamartine à Fleury-les-Aubrais e […]
  • La véloroute express de Tilburg à Waalwijk est terminée 16/09/2021
    En traduisant régulièrement les billets de Mark Wagenbuur, je cherche avant tout à donner envie – aux élu(e)s et technicien(ne)s en tout premier lieu !Le billet de cette semaine appartient pleinement à cette catégorie du feel good cycling.Une certaine vision de l’avenir du déplacement individuel.Voici la traduction de « The finished fast... L’article La vélo […]
  • Le remarquable Low Traffic Neighbourhood de Railton — par The Ranty Highwayman 14/09/2021
    Qui n’a pas entendu parler des Low Traffic Neighbourhoods du Grand Londres ? Wikipédia y consacre un article (en anglais) dans lequel on apprend qu’il s’agit d’une démarche par laquelle les pouvoirs publics – et les riverains – cherchent à réduire ou même éliminer le trafic de transit dans les... L’article Le remarquable Low Traffic Neighbourhood de Railton […]

Yann en vidéo

RSS Yann à l’écrit

  • Rue Lamartine : décision municipale bancale 30/07/2021
    Cela avait fait quelques semaines que je n’avais pas pris le temps de rédiger un billet. Comme vous le savez déjà, nous sommes plusieurs à s’être regroupés en association afin de faire valoir les droits des piétons et des cyclistes. Cela nous prend pas mal de temps et j’ai dû mettre en pause ce petit... Lire la Suite →
  • Encore une rue Demay-rde… 29/05/2021
    Avec Trololo vélo, nous avons fait une petite vidéo sur le projet de requalification de la rue Demay à Saint Jean le Blanc.
  • Mais qui a eu cette idée folle un jour d’inventer les normes ou y’a t-il un cycliste derrière le guidon de la mairie Dunois – Madeleine ? 16/05/2021
    J’avais déjà parlé de la requalification de la rue du Parc sur sa partie Sud. J’avais regardé d’un oeil distrait les travaux sur la partie nord. Cela me semblait à peu près aux normes sur la partie entre la rue de Coulmiers et le boulevard de Châteaudun (en vert). Hier, pour la première fois, j’empruntais... Lire la Suite →
  • Rue Frédeville : piétons, attention, terrain hostile 15/05/2021
    Malgré la pluie, j’ai décidé de m’aventurer par delà les frontières de la ville d’Orléans attiré par les travaux en cours de rue Frédeville à Saint Jean de Braye. Ville où Bruno Malinverno était adjoint au maire chargé de l’urbanisme et vice-président à la métropole en charge des transports. Ce brave monsieur nous a habitué... Lire la Suite → […]

Pollution de l’air

Cliquez pour ouvrir les alertes à la pollution.

Entrez votre adresse mail pour suivre ce blog et être notifié par email des nouvelles publications.

Écrire

450 (ad) bikerider (point) com

Licence

Creative Commons License
Vous pouvez utiliser les éléments de ce cyber-cahier si vous en citez la source.

%d blogueurs aiment cette page :